# Natur og kultur Francis Bacon: Gesta Grayotum, 1594 > Først skal man samle et fuldendt og fuldstændigt bibliotek, med alt, > hvad mennesket i sin snilde har skrevet. Dernæst en stor og > vidunderlig have, med alle planter, der gror under forskellige > klimatiske forhold og i forskellig jord. Der udenom skal bygges rum > til alle sjældne dyr og fugle, og to nærliggende søer, den ene med > salt- og den anden med ferskvand for en lignende variation af fisk. Og > således har man i lille skala en model af hele naturen. Det tredje > skal være et passende stort kabinet, der skal rumme alt, hvad > menneskets hånd har skabt ved udsøgt kunst eller maskine. Alt > enestående, skabt ved tilfældigheder eller tingenes sammenblanding, og > alt, som ved naturens luner er gjort livagtigt. Det fjerde skal være > et tankens stille sted, således udstyret med maskiner, instrumenter, > ovne og beholdere, at det kan være et palads, hvor man kan finde de > vises sten.   Michel de Montaigne: Essai, 1571-1592 > En filosof \[dvs. en der har brugt et helt liv på at tæmme sit indre > liv i tankens tjeneste\] kan heller ikke lade være med at blinke når > han trues af et slag, han kan ikke lade være med at skælve som et barn > når han står ved randen af en afgrund, for naturen har forbeholdt sig > disse små tegn på sin magt, som hverken fornuft eller stoiske dyder > formår at overvinde, for at belære han om hans dødelighed og svaghed.   Jacob Paludan: Mørkeblaat og sort, 1965 > Rationalisten kender kun det dumme, ikke det onde.   Alexander Carnera: Gud i en kakerlak, 2023 > Hjertets inderste rum er ikke et gemmested indrettet som et > tilflugtssted, men en krævende virkelighed.   Henry David Thoreau: "Om at vandre" (1862) > Jeg kan ikke pege på en poesi, som virkelig udtrykker den længsel > efter det vilde. Set fra dette synspunkt er den bedste poesi tam. Jeg > ved ikke i hvilken litteratur, gammel eller ny, der findes en > fyldestgørende beretning om den natur, som selv jeg er fortrolig med. > Man vil forstå, at jeg forlanger noget, som ingen augustæisk eller > elizabethansk tidsalder, eller kort sagt, inden kultur kan give. > Mytologien kommer det nærmere end noget andet. Hvor meget frugtbarere > er ikke den natur, som græsk mytologi har sin rod i, end den engelske > litteratur! Mytologi er den høst, som den gamle verden bar, før dens > jordbund var udpint, før fantasien og indbildningskraften ramtes af > fordærv, og som den stadig bærer overalt, hvor dens oprindelige kraft > er usvækket. Al anden litteratur lever kun så længe som de elme, der > skygger over vore huse; men denne er som det store dragetræ på De > Kanariske Øer, så gammelt som selve menneskeslægten, og vil, hvad > enten træet gør det eller ej, leve lige så længe; thi den jordbund, > den trives i, er dannet af andre litteraturers muldnede rester.   Henry David Thoreau: "Om at vandre" (1862) > Vi har hørt om et selskab til udbredelse af nyttig kundskab. Det > påstås at kundskab er magt og deslige. Det forekommer mig, at der > trænges lige så meget til et selskab til udbredelse af nyttig > uvidenhed, eller hvad vi ville kalde skøn viden, en kundskab nyttig i > højere forstand; thi hvad er hovedparten af vor såkaldte og stærkt > promoverede viden andet end en vrangforestilling om, at vi ved noget, > som blot berøver os fordelen ved vor faktiske uvidenhed?   Ole Thomsen: *Besindig rebel - Ludvig Holbergs liv og værk* (2024) > Disse Holberg-ord "Naturen haver \[ligesom protesteret\]" kan > omskrives til dette: Det er , som om naturen har talt og nedlagt > protest. Udtalelsen gælder tvangsægteskab; her siger selve naturen > Stop, for man kan ikke elske efter ordre, og et ægteskab uden > kærlighed "bygger på Helvede". Når man argumenterer som Holberg gør > her, betragter man naturen både som det, der ér, og som det, der bør > være. Man ser naturen både som realitet og ideal, både som faktum og > norm. Sådan bruger tænkere uhyre ofte naturen (eller Naturen med > stort), når de bekæmper tvang for at fremme frihed.   Ludvig Holberg: *Moralske tanker*, 1744 > Herfra satte vi kurs mod Islandet, der var så hæsligt og så rædsomt at > se på at jeg aldrig har været ude for et mere elendigt og ynkværdigt > land. Der var intet andet at se end bjerge dækket med evig sne.